jueves, 24 de mayo de 2012

Artesanos in Spain


Descubrir a De Lagarta es tener un subidón de optimismo
por su creatividad con los materiales y el uso del color
See  De Lagarta is to have a rush of optimism
for their creativity with the materials and the use of color

Mezcla de maderas, lanas, piedras, metales, etc
con piezas recicladas y otras nuevas
 Mixed woods, wool, stones, metals, etc.
with recycled parts and other new

Tanto en colgantes como en abalorios y fornituras
el resultado son piezas eclépticas con toques étnicos
 Both beads and pendants as trimmings
the result are pieces with ethnic touches eclépticas

  
Siempre sorprendiendo, siempre con colores vivos
y dando ese toque personal que define a De Lagarta
 Always surprising, always colorful
and giving that personal touch that defines De Lagarta

A d a m a s c a d a distribuidor de De Lagarta en España

A d a m a s c a d a distributor of De Lagarta inSpain

miércoles, 16 de mayo de 2012

MANUEL BOLAÑO Gala Lucus Moda 2012


El proceso creativo de Manuel Bolaño comienza con el diseño del estampado de las telas a utilizar
Trabajo conjunto con creativos y diseñadores gráficos donde las ideas se imprimen en telas
 Estos van desde dibujos geométricos hasta figuras o fotos según 
el tema de la colección a presentar

Aquí, algunos estampados usados en su colección presentada en la Gala Lucus Moda 2012
 “un millón de promesa, un millón de cicatrices"
Sin lugar a dudas un soporte ideal para plasmar un  patrón con acabados y detalles perfectos
Mezcla de colores y texturas que dan como resultado los diseños geniales de 
Manuel Bolaño
 The creative process begins with Manuel Bolaño print design fabrics to use
Joint work with creative and graphic designers where ideas are printed on fabric
These range from geometric figures or pictures according to
the theme of the collection to present
Here, some patterns used in the collection presented at the 2012 Fashion Gala Lucus
  "A million promises A million scars"
No doubt an ideal medium to capture a pattern with perfect finishes and details
Mixing colors and textures that result from great designs
Manuel Bolaño

jueves, 10 de mayo de 2012

BACKSTAGE Gala Lucus Moda 2012

Estar detrás de las bambalinas significa tener la oportunidad de encontrarse

 tâte à tâte con gente que admiras en el mundo de la moda

Being behind the backstage means having the opportunity to meet
  Tate to Tate with people you admire in the world of fashion

diseñadores, peluqueros y artesanos repartidos en tres plantas del backstage

designers, hairdressers and artisans spread over three floors of backstage

así comenzaba a llenarse el patio de butacas

 and beginning to fill the stalls


este año colaboré con los artesanos, fue genial conocerlos en sus diferentes disciplinas que iban desde los trajes regionales hasta los complementos contemporáneos

 this year I worked with the artisans, it was great to meet them in their different disciplines ranging from the costumes to accessories contemporary

peluqueros con diseños increibles, haciendo referencias directas a la reserva de la biosfera que era el leitmotiv de este año

 amazing hairdressers designs, making direct references to the biosphere reserve was the leitmotif of this year


como broches final, y con el patio de butacas a tope, los diseños de Manuel Bolaño y la ganadora de "mejor diseñadora novel lugo 2012"

 as brooches end, and with the stalls to stop, the designs of Manuel Bolaño and the winner of "Best Novel Designer Lugo 2012"

jueves, 3 de mayo de 2012

ROBERTO VERINO

+ De 25 años de la firma en una retrospectiva en Compostela
 more than 25 years after the company of a retrospective in Compostela

diseños que van desde principios de los ochenta hasta actuales
con una paleta de colores vivos en rojos y tierras
designs ranging from the early eighties to present
with a color palette of reds and land


estilismos masculinos y femeninos
muy "Verinos"
 male and female outfits
very "Verinos"



para mi uno de los mejores
diseñadores contemporaneos
for me one of the best
contemporary designers


y por supuesto con predominio del negro
con acabados en plumas, flecos y pieles
en puños y cuellos

Abril en Compostela luego itinerante
 and, of course predominantly black
finished with feathers, fringe and fur
cuffs and collars

Compostela April after traveling